Употребление
Futur immédiat (futur proche) — ближайшее будущее время, обозначающее действие, которое должно скоро совершиться. На русский язык обычно переводится просто глаголом в будущем времени или при помощи оборота «собираться делать что-либо».
Образование
глагол aller в настоящем времени + неопределенная форма глагола |
je vais voyager nous allons voyager
tu vas voyager vous allez voyager
il va voyager ils vont voyager
В отрицательной форме частицы ne и pas окружают глагол aller.
Неударные местоимения-дополнения ставятся перед неопределенной формой глагола: Je vais lui téléphoner. — Я собираюсь позвонить ему (ей).
При согласовании времен это время меняется на время Futur immédiat dans le passé.
Подскажите, пожалуйста, есть ли особенности в спряжении глагола aller в Futur proche? например можно ли не использовать «aller» в предложениях «Je vais aller en france» или «Nous n’allons pas y aller cette annee». И будут ли они равнозначными? заранее спасибо
@ Женя
Глагол aller используется в ближайшем будущем так же, как и другие глаголы. При отсутствии одного из aller предложение будет стоять в настоящем времени. «Я поеду во Францию» и «Я еду во Францию».
@ irgol
Расскажите, пожалуйста, обо всех формах будущего времени. Я знаю 3 формы:
1) futur simple = Инфинитив + окончания: -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.
2) futur proche = aller в présent + Инфинитив
3) futur anterieur = avoir или être в futur simple (j’aurai, tu auras, il aura, nous aurons, vous aurez, ils auront; je serai, tu seras, il sera, nous serons, vous serez, ils seront) + participe passé смыслового глагола.
А есть ведь еще формы:(я не знаю, как они зовутся, и когда употребляются)
4) Инфинитив + окончания Imperfait (-ais, ais, -ait, ions, -iez, -aient)
5) aller в Inperfait (j’allais, tu allais, il allait, nous allions, vous alliez, ils allaient) + Инфинитив смыслового глагола
Есть ли еще формы? Можно о них поподробнее? Спасибо )
Imparfait — это не будущее, а прошедшее несовершенное(я делал)
@ Александр
Будущие времена французского языка
@ irgol
Спасибо Вам, мадам )) Вы — самый лучший преподаватель ))
Спасибо за сайт!
Я запуталась с местом местоимений-дополнений в сложных временах, помогите пожалуйста:
Все безударные личные местоимения-дополнения в сложных временах ставятся перед вспомогательным глаголом: PC: Il m’a écrit. Je t’ai dessiné.Elle ne l’a pas vu. Je ne t’ai pas parlé. FP: Il me va écrire. Je te vais dessiner.Elle ne le va pas voir. Je ne te vais pas parler. http://irgol.ru/?page_id=371
или всё-таки в futur proche:
Неударные местоимения-дополнения ставятся перед неопределенной формой глагола: Je vais lui téléphoner. — Я собираюсь позвонить ему (ей)?
http://irgol.ru/?page_id=364
Спасибо.
@ Татьяна
Сложными временами во французском языке считаются те, которые построены со вспомогательными глаголами avoir / être. При образовании времен immédiat местоимения-дополнения ставятся перед инфинитивом.
Ирина Сергеевна, подскажите, пожалуйста, можно ли в данном предложении употребить future immediat? или же необходим future simple?
Les experts pensent qu’il y va avoir une légère reprise de l’économie dans les mois à venir.
Заранее спасибо.
@ Дарья
Возможны оба времени: и Futur immédiat, и futur simple.
Подскажите пожалуйста, как образуется это время в возвратных глаголах? например je (se laver)?
@ Катя
Местоименная частица стоит перед инфинитивом и согласуется в числе и лице с подлежащим:
Je vais me laver.
Если глагол употребляется с частицей «se», куда ее ставить?Как будет образовываться фраза : se rappeler des vacances во 2 лице, в Futur immédiat?
@Аноним
Частица изменяется в соответствии с лицом и числом подлежащего и ставится перед инфинитивом своего глагола.
А можете дать мне пример отрицательного предложения?Заранее Мерси Буку.
@Ирма
В отрицании окружаем глагол aller отрицательными частицами:
Je ne vais pas …..(+ infinitif).
а можно сказать: Elle va aller au bord de la mer?
@Маша
да
А чем отличается Futur proche от Futur Simple?
@Эвелина
В разговорной речи ничем, могут быть взаимозаменяемы. По сути, futur proche — для выражения действий из ближайшего будущего; futur simple — обычное будущее.
А если в предложение есть точное указание на время, то может использоваться futur proche?
@Виктория
Да
Добрый день! И все же… как правильно? В разных учебниках по-разносу…futur proche? Futur immédiat? Futur récent?
@Нвталия
Добрый. Правильно и futur proche, и futur immédiat.
Ирина Сергеевна, здравствуйте! Не могу найти информацию по поводу наречия в futur proche. Вы могли бы подсказать, куда оно будет ставиться: после aller или после инфинитива? Спасибо!
Здравствуйте! Если наречие относится к инфинитиву, то
1) короткие наречия ставятся перед ним (mieux, bien, trop…):
Je vais beaucoup travailler.
Je vais bien dormir.
2) длинные образа действия и любые временные и места — после:
Tu vas dîner dehors?
Vous allez rentrer tard?
Il va conduire prudemment.
Ирина Сергеевна, добрый день! Я часто видел, что глагол aller в конструкции с инфинитивом иногда ставится не в настоящем времени, а в futur simple,например j’irai partir…, почему так? Это особое время? И как тогда переводить ближайшим будущим или…?
Добрый!
Я бы глагол aller перевела в его первоначальном смысле в будущем времени + еще одно действие в инфинитиве. К примеру, j’irai voter … = я пойду голосовать. Ваш пример вряд ли возможен в нормальном (правильно построенном) предложении (я пойду уезжать ???).
Спасибо за пояснения! Я также встречал выражение j’irai lui dire… почему нельзя просто сказать je vais lui dire? Т.е. можно и так и так, тогда в чём суть?
Как в русском: 1) я пойду ему скажу и 2) я ему скажу / я собираюсь ему сказать. Т.е. aller либо переводится сам собой (в futur simple), либо выражает будущее время.
А как увидеть грань между ближайшим будущим и простым будущим? Например, «я спою»? «я поиграю»?
Четкого правила нет, выбор зависит от ощущения говорящего. Если он уверен в том, что действие произойдет, то скорее выберет futur proche; если уверенности меньше, а больше желания, мечты, то futur simple. Часто времена взаимозаменяемы.
После quand, lorsque, aussitôt que и dès que используется только futur simple :
Exemples :
— Quand tu auras 18 ans, tu passeras ton permis de conduire.
— Nous partirons dès que tu rentreras.
О, спасибо. Очень доходчивое объяснение. Впрочем, как и во всех статьях, что я у вас тут читаю на сайте. И с содроганием вспоминаю моих школьных учителей… вышла из школы и читать по-французски не умела как следует даже…
Когда французы говорят о будущем, для них важно скоро ли оно состоится. И если будущее видится им в ближайшем времени, они используют такое замечательное по простоте образования время, как Futur proche .
Здравствуйте, а куда ставить vous в данном случае?
•Je vous (apporter) ce livre.
До вспомогательного глагола или между вспомогательным глаголом и инфинитивом? Заранее большое спасибо📎
Здравствуйте.
В ближайшем будущем местоимения-дополнения ставятся перед инфинитивом.
Добрый день! В вашей статье «Aller, s’en aller, marcher или venir» есть пример: [Tous les matins il va marcher une petite heure. — Каждое утро он ходит гулять по часу.] По сути, здесь такая же конструкция il va marcher (как если бы — «он собирается гулять»), но смысл другой. Получается, все таки, конструкция не уникальна и многое определяет контекст?
Добрый! Да, это зависит от автора предложения (или от его интерпретатора :).
Ясно, спасибо)
добрый вечер.Подскажите пожалуйста,как проспрягать французские глаголы lire и regarder в futur proche
Добрый. По правилу выше под заголовком «Образование». После aller подставляете неопределенную форму спрягаемого глагола.
Здравствуйте, у меня возник вопрос, как правильно сказать: «я скоро выйду» je vais sortir ?
Здравствуйте. Je vais bientôt sortir.
Почему не je vais sortir?
Je vais sortir = Я выйду / собираюсь выйти.
Это время выражает нюанс скорого будущего, но все-таки размыто. Это может быть как вот прямо сейчас, так и в ближайшем обозримом будущем. Поэтому, если есть необходимость подчеркнуть что «скоро-скоро», лучше это «скоро» перевести.